От къде намери такава глупачка, на която да направиш дете?
Kde jsi našel takovou bláznivou žensku která jsi nechala udělat dítě od blázna?
Трябва да ни покажеш къде намери това, Харълд.
Opravdu potřebujeme, abyste nám ukázal, kde jste to vzal, Harolde.
От къде намери пари за всичко това, Сок?
Kdes vzal tolik peněz, abys zaplatil všechny tyhle věci, Socku?
Къде намери пощенски гълъби в Ню Йорк?
Tyhle jsou dokonalé.. Kde jsi sehnal v New Yorku živé holubice?
От къде намери нейни голи снимки?
Vdovu po Hueym? - Kde jsi vzal fotky, na kterých je nahá?
От къде намери детска снимка на Майкъл?
Kde jsi proboha vyhrabala fotku Michaela jako mimina?
Защо не ми кажеш къде намери бебето?
Nechceš mi říct, odkud to dítě máš?
По дяволите Дезмънд, от къде намери тази реликва?
Ty vole Desmonde, kde si sehnal tuhle relikvii?
Тим, къде намери тази фотоапарат Полароид?
Time, kde jsi našel foťák od Polaroidu?
Може ли да ми покажеш къде намери това?
Můžete mi ukázat kde jste to našel?
Къде намери това нещо, в някой ъгъл на склада?
Kde jsi to vůbec našla... V rohu skladiště?
Не знам от къде намери кадифено въже, но няма правиш секс в стаята ми.
Jo, vole, nevím, kde jsi vzal to sametové lano, ale nemůžeš používat můj pokoj na anonymní sex.
Между другото, къде намери онзи диск?
Mimochodem, kde jsi našel ten otáčecí pohon?
Как ти-- от къде намери парите.
Jak? Kde jsi ty peníze vzala?
Къде намери това жестоко наметало, брато?
Kdes vzal ten suprovej vesmírnej plášť, brácho?
Къде намери майка ти пазарската чанта?
Kde tvá máma našla tu nákupní tašku?
От къде намери време между фризьорство, сервитьорки и сервиране за да отида до психическо училище?
Kde sis našla čas mezi kadeřnictví a obsluhováním lidí, abys udělala školu pro vědmy?
Извън въпроса, къде намери къщичка за потене в Чикаго, по средата на зимата, какво за Бога си мислеше?
Kromě zřejmého dotazu, kde jste přišel k potící chýši v Chicagu uprostřed zimy, co jste si to proboha myslel?
И къде намери този магически куршум?
A jak jste k tomu vlastně přišel?
О, Мичъл, от къде намери време?
Mitchelli, jak na takové věci můžeš mít vůbec čas?
Къде намери онзи запис с Кейлъб?
Kde jste našla ten záznam s Calebem?
Къде намери толкова пари в 12 часа?
Jak jsi za 12 hodin sehnala takový balík?
И така, първо, надявах се, че ще ни покажеш къде намери касетата.
Dobře, takže, zaprvé. Doufal jsem, že nám ukážeš, kde jsi našel kazetu.
Мога ли да попитам къде намери текста на "Blue Moon"?
Můžu se zeptat, kde jste našla ten text k písni "Blue Moon"?
Мм, от къде намери пари за детегледачка?
Kde jsi vzala prachy na noční sestřičku?
Трябва да ми кажеш къде намери тези невероятни очила.
Marisso! Musíte mi říct, kde jste sehnala tyhle úžasné skleničky.
Излизам от станцията, 4 Запад, близо до парка, братята въртят обръчи и някой забелязва: "Ей брато, къде намери тези Найки?" Казвам на себе си: "Да. Харесвам ги, обичам ги. " Те бяха избелени, ярки и ослепителни в очите ми.
Vylezu z metra, čtvrtá západní, k parku se loudám, hrajou tam basket a jeden jouda poudá: 'Hej, čéče, vodkud máš ty Najky?' A říkám si: 'Líběj se, mně se líběj taky.' Oslní mě to že sem málem slepej, bílý jsou jak vata.
5.0816209316254s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?